사용자 도구

사이트 도구


텬로력뎡

차이

문서의 선택한 두 판 사이의 차이를 보여줍니다.

차이 보기로 링크

양쪽 이전 판 이전 판
다음 판
이전 판
텬로력뎡 [2012/02/06 04:28]
ellif d.a [번역]
텬로력뎡 [2015/03/12 03:47] (현재)
줄 24: 줄 24:
  ​사람의 이름과 땅 이름은 참으로 있는 것이 아니라, 명목만 빌어다가 이름을 지었으되,​ 선한 사람의 이름은 선하게 짓고, 악한 사람의 이름은 악하게 짓고, 좋은 땅 이름은 좋게 짓고, 흉한 땅 이름은 흉하게 지었으니,​ 이 책 보는 벗님네는 이름을 보고 뜻을 생각하옵소서.\\  ​사람의 이름과 땅 이름은 참으로 있는 것이 아니라, 명목만 빌어다가 이름을 지었으되,​ 선한 사람의 이름은 선하게 짓고, 악한 사람의 이름은 악하게 짓고, 좋은 땅 이름은 좋게 짓고, 흉한 땅 이름은 흉하게 지었으니,​ 이 책 보는 벗님네는 이름을 보고 뜻을 생각하옵소서.\\
  첫 비두에 나라 한 뜻은, 번연씨가 자기를 가리킨 뜻이오, 구렁은 옥을 가리킨 뜻이오, 꿈은 가만히 생각하는 것을 가리킨 뜻이오, 제 집을 등지고 돌아섰다는 말은 이 세상사와 서로 등졌단 말이오, 해어진 옷은 더러운 세상을 가르친 뜻이오, 짐은 죄를 가리킨 뜻이니, 대저 믿는 사람은 이 책을 구구절절히 찬복하려니와,​ 믿지 아니하는 사람이나,​ 혹 이치를 알지 못하는 사람은 ‘뿌리가 없는 말이라’ 하리라. 본문대로 번역하는 중에 미진한 끝이 여간 있으나, 대강 긴요한 뜻을 밝혔으니,​ 믿는 이는 이 책을 보소서.\\  첫 비두에 나라 한 뜻은, 번연씨가 자기를 가리킨 뜻이오, 구렁은 옥을 가리킨 뜻이오, 꿈은 가만히 생각하는 것을 가리킨 뜻이오, 제 집을 등지고 돌아섰다는 말은 이 세상사와 서로 등졌단 말이오, 해어진 옷은 더러운 세상을 가르친 뜻이오, 짐은 죄를 가리킨 뜻이니, 대저 믿는 사람은 이 책을 구구절절히 찬복하려니와,​ 믿지 아니하는 사람이나,​ 혹 이치를 알지 못하는 사람은 ‘뿌리가 없는 말이라’ 하리라. 본문대로 번역하는 중에 미진한 끝이 여간 있으나, 대강 긴요한 뜻을 밝혔으니,​ 믿는 이는 이 책을 보소서.\\
-<​HTML><​div style="​float:​right;">​구세주 강생 일천 팔백 구십 사년, 원산 성회 게일 서.</​div><​p></​HTML>​+<HTML><p><div style="​float:​right;">​구세주 강생 일천 팔백 구십 사년, 원산 성회 게일 서.</​div><​br /></p></​HTML>​
  
텬로력뎡.txt · 마지막으로 수정됨: 2015/03/12 03:47 (바깥 편집)